septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [διελθεῖν]
13445
1 Original Word: διελθεῖν
2 Word Origin: διελθειν
3 Transliterated Word: dielthein
4 TDNT/TWOT Entry: ΔΙΕΛΘΕῖΝ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage: extrusion-thein/tug of war-thein/diel-thein/thein-diel/extrusion/tug of war/tug-of-war/ΔΙΕΛΘΕῖΝ/
Isaiah 52:1 Ἐξεγείρου ἐξεγείρου Σιών ἔνδυσαι τὴν ἰσχύν σου Σιών καὶ ἔνδυσαι τὴν δόξαν σου Ἰερουσαλήμ πόλις ἁγία οὐκέτι προστεθήσεται διελθεῖν διὸ σοῦ ἀπερίτμητος καὶ ἀκάθαρτος
Exegeirou exegeirou Sion endysai ten ischyn sou Sion kai endysai ten doxan sou Ierousalem polis hagia ouketi prostethesetai dielthein dio sou aperitmetos kai akathartosIsaiah 52 1 Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἐξεγείρου
exegeirou rouse-ou/excite-ou/exegeir-ou/ou-exegeir/rouse/excite/ἘΞΕΓΕΊΡΟΥ/ excite-xegeirou/rouse-xegeirou/exegeir-xegeirou/xegeirou-exegeir/excite/rouse/ἘΞΕΓΕΊΡΟΥ/ΕΞΕΓΕΙΡΟΥ/ ? ἐξεγείρου
exegeirou rouse-ou/excite-ou/exegeir-ou/ou-exegeir/rouse/excite/ἘΞΕΓΕΊΡΟΥ/ excite-xegeirou/rouse-xegeirou/exegeir-xegeirou/xegeirou-exegeir/excite/rouse/ἘΞΕΓΕΊΡΟΥ/ΕΞΕΓΕΙΡΟΥ/ ? Σιών
Sion Sion/Sion/ΣΙῺΝ/ Zion-n/tacit-n/Sio-n/n-Sio/Zion/tacit/silent/silent/silence/tacitly/Zionist/Zionism/taciturn/ΣΙῺΝ/ΣΙΩΝ/ ? ἔνδυσαι
endysai costume-aerogami/costume-sai/sartorial-sai/endy-sai/sai-endy/costume/sartorial/empowering/invigorative/strengthening/ἜΝΔΥΣΑΙ/ vêtement-dysai/empowering-dysai/endy-dysai/dysai-endy/vêtement/empowering/invigorative/sartorial/costume/strengthening/costumier/costumista/ἜΝΔΥΣΑΙ/ΕΝΔΥΣΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἰσχύν
ischyn claim-n/power-n/ischy-n/n-ischy/claim/power/power/dogged/mulish/wilful/strong/mighty/allege/assert/resolute/tireless/stubborn/obdurate/contrary/perverse/ἸΣΧῪΝ/ powerful-ischyn/strong-ischyn/ischy-ischyn/ischyn-ischy/powerful/strong/mighty/forcible/puissant/poderoso/power/puissance/potenco/poder/power/puissance/povumo/moc/allegation/assertion/ἸΣΧῪΝ/ΙΣΧΥΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? Σιών
Sion Sion/Sion/ΣΙῺΝ/ Zion-n/tacit-n/Sio-n/n-Sio/Zion/tacit/silent/silent/silence/tacitly/Zionist/Zionism/taciturn/ΣΙῺΝ/ΣΙΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔνδυσαι
endysai costume-aerogami/costume-sai/sartorial-sai/endy-sai/sai-endy/costume/sartorial/empowering/invigorative/strengthening/ἜΝΔΥΣΑΙ/ vêtement-dysai/empowering-dysai/endy-dysai/dysai-endy/vêtement/empowering/invigorative/sartorial/costume/strengthening/costumier/costumista/ἜΝΔΥΣΑΙ/ΕΝΔΥΣΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? δόξαν
doxan dignity glory ious honour praise-n/doxa-n//dignity glory ious honour praise/ΔΌΞΑΝ/ bow-n/tenet-n/doxa-n/n-doxa/bow/tenet/creed/glory/belief/fiddle/praise/glorify/thank God/ΔΌΞΑΝ/ΔΟΞΑΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? Ἰερουσαλήμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? πόλις
polis city/city/ΠΌΛΙΣ/ state-s/polar-s/poli-s/s-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΣ/ΠΟΛΙΣ/ ? ἁγία
hagia Agia-a/holy-a/hagi-a/a-hagi/Agia/holy/rime/holy/altar/taper/frost/frost/saint/candle/unripe/sacred/Trinity/canonise/sanctify/holiness/ἉΓΊΑ/ unripe-hagia/incomplete-hagia/hagi-hagia/hagia-hagi/unripe/incomplete/holy/saint/saint/sankta/santo/santo/święty/sfânt/frost/כפור/frost/rime/consacrer/holy water/ἉΓΊΑ/ΑΓΙΑ/ ? οὐκέτι
Ouketi after that not not any more henc/after that not not any more henc/ΟὐΚΈΤΙ/ more-i/further-i/Ouket-i/i-Ouket/more/further/no longer/ΟὐΚΈΤΙ/ΟυΚΕΤΙ/ ? προστεθήσεται
prostethesetai about according to against among-tethesetai/pros-tethesetai//about according to against among/ΠΡΟΣΤΕΘΉΣΕΤΑΙ/ lewd-ethesetai/rude-ethesetai/prost-ethesetai/ethesetai-prost/lewd/rude/fine/fine/fine/dirty/mulct/racket/vulgar/protegé/protege/bidding/protect/cherish/portico/friction/ΠΡΟΣΤΕΘΉΣΕΤΑΙ/ΠΡΟΣΤΕΘΗΣΕΤΑΙ/ ? διελθεῖν
dielthein extrusion-thein/tug of war-thein/diel-thein/thein-diel/extrusion/tug of war/tug-of-war/ΔΙΕΛΘΕῖΝ/ tug of war-lthein/tug-of-war-lthein/diel-lthein/lthein-diel/tug of war/tug-of-war/Tauziehen/passage/Durchgang/Durchfahrt/Durchreise/extrusion/ΔΙΕΛΘΕῖΝ/ΔΙΕΛΘΕιΝ/ ? διὸ
dio for which cause therefore wherefore/for which cause therefore wherefore/ΔΙΌ/ disk-dio/disc-dio/di-dio/dio-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙΌ/ΔΙΟ/ ? σοῦ
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἀπερίτμητος
aperitmetos uncircumcised/uncircumcised/ἈΠΕΡΊΤΜΗΤΟΣ/ uncircumcised-s/aperitmeto-s/s-aperitmeto/uncircumcised/ἈΠΕΡΊΤΜΗΤΟΣ/ΑΠΕΡΙΤΜΗΤΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀκάθαρτος
akathartos foul unclean/foul unclean/ἈΚΆΘΑΡΤΟΣ/ dirty-s/impure-s/akatharto-s/s-akatharto/dirty/impure/ἈΚΆΘΑΡΤΟΣ/ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame